İspanyolca |
İtalyanca |
Dalmaçyaca |
İstro-Rumence |
Rumence |
Padre nuestro que estás en el cielo, |
Padre nostro, che sei nei cieli, |
Tuota nuester, che te sante intel sil, |
Ciace nostru car le şti en cer, |
Tatăl nostru care eşti în ceruri, |
santificado sea tu nombre. |
sia santificato il tuo nome. |
sait santificuot el naun to. |
neca se sveta nomelu teu. |
sfiinţească-Se numele Tău. |
Venga tu reino. |
Venga il tuo regno. |
Vigna el raigno to. |
Neca venire craliestvo to. |
Vie Împărăţia Ta. |
Hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. |
Sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. |
Sait fuot la voluntuot toa, coisa in sil, coisa in tiara. |
Neca fie volia ta, cum en cer, aşa şi pre pemint. |
Facă-se voia Ta, precum în cer, aşa şi pe pământ. |
Danos hoy nuestro pan de cada día. |
Dacci oggi il nostro pane quotidiano |
Duote costa dai el pun nuester cotidiun. |
Pera nostre saca zi de nam astez. |
Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi. |
Perdona nuestras ofensas, |
E rimetti a noi i nostri debiti |
E remetiaj le nuestre debete, |
Odproste nam dutzan, |
Şi ne iartă nouă păcatele noastre, |
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. |
come noi li rimettiamo ai nostri debitori. |
coisa nojiltri remetiaime a i nuestri debetuar. |
ca şi noi odprostim a lu nostri dutznici. |
precum şi noi iertăm greşiţilor noştri. |
No nos dejes caer en tentación, |
E non ci indurre in tentazione, |
E naun ne menur in tentatiaun, |
Neca nu na tu vezi en napastovanie, |
Şi nu ne duce pe noi în ispită, |
y líbranos del mal. |
ma liberaci dal male. |
miu deleberiajne dal mal. |
neca na zbăveşte de zvaca slabe. |
ci ne mântuieşte de cel rău. |