Maureen Freely

Maureen Freely
Doğum Maureen Freely
1952
New Jersey, ABD
Yaşadığı yer İngiltere
Meslek Gazeteci, yazar, çevirmen
Önemli eser Sailing Through Byzantium

Maureen Freely (d. 1952) Amerikalı gazeteci, yazar, profesör ve çevirmen.

1952 yılında Amerika'nın New Jersey eyaletinde doğdu. Babası John Freely şimdiki adıyla Boğaziçi Üniversitesi olan Robert Kolej'de ders verdiği için 8 yaşında ailesi ile birlikte İstanbul'a geldi. Lise öğrenimini Amerikan Kız Koleji'nde tamamlayıp 1970 yılında ise Harvard Üniversitesi'nde eğitim görmek için Türkiye'den ayrıldı. Türkçe'yi iyi düzeyde bilen Freely, birçok Türkçe romanı İngilizce'ye çevirmiştir. 2006 yılında yaptığı bir açıklamada Türkçe’yi bir Türk kadar iyi bildiğini söylemiştir.[1] Freely çevirmenliğinin yanı sıra 1996 yılından beri Warwick Üniversitesi’nde dersler vermektedir. Günümüzde ise İngiltere'de yaşamakta ve Guardian, Observer, Independent ve Sunday Times gibi gazetelerde makaleler yayınlamaktadır. 2014 yılından itibaren de uluslararası yazarlar birliği PEN’in, İngiltere şubesinin başkanlık görevini yürütmektedir. Çeviri yaptığı eserler dışında üç deneme kitabı ile altı romanı bulunmaktadır. Sailing through Byzantium adlı eseri TLS ve Sunday Times gazetesi tarafından 2014'ün en önemli kitapları arasında gösterilmiştir.[2][3]

Türkçe'den İngilizceye çevirdiği romanlar arasında Orhan Pamuk’a ait: Kara Kitap, Kar, Masumiyet Müzesi, İstanbul: Hatıralar ve Şehir, Ahmet Hamdi Tanpınar’a ait: Saatleri Ayarlama Enstitüsü, Sabahattin Ali'ye ait Kürk Mantolu Madonna, Fethiye Çetin'e ait Anneannem adlı eserler ve Sait Faik Abasıyanık'a ait Lüzumsuz Adam adlı öykü bulunmaktadır.[4]

Freely, Türkiye'de ifade özgürlüğü konusunda çalışmalar yapıp, birçok davayı takip etmiştir. Londra'da Arcola Theatre'de Gezi Parkı protestoları hakkında düzenlenen bir konferansa ise konuşmacı olarak katılmıştır.[3] Ayrıca Kürk Mantolu Madonna romanını "Madonna in a Fur Coat" başlığı altında çevirdikten sonra Sabahattin Ali hakkında: "Ali'nin ruhu genç insanlar arasında hala canlı. Özellikle de 2013 yılındaki protestolara katılanlar arasında. Bu gençlere cesareti ve mizahı Sabahattin Ali vermiş olabilir" şeklinde değerlendirmede bulunmuştur.[5]

Eserleri

Roman

Kaynakça

  1. Pamuk’un çevirmeni Maureen Freely, NTV, 29 Kasım 2006, Erişim tarihi: 13 Haziran 2016
  2. Maureen Freely, Erişim tarihi: 13 Haziran 2016
  3. 1 2 Pamuk'un çevirmeni PEN'in yeni başkanı, Sabah, 13 Mart 2014, Erişim tarihi: 13 Haziran 2016
  4. “Geçmiş hep benimle birlikte”, T24 10 Aralık 2015, Erişim tarihi: 13 Haziran 2016
  5. Kürk Mantolu Madonna İngilizcede yayımlandı, BBC Türkçe, 6 Mayıs 2016, Erişim tarihi: 14 Haziran 2016
This article is issued from Vikipedi - version of the 10/27/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.