Norveççe
Norveççe | |
---|---|
Norveç parlamentosunun 1885 tarihli halk dili (Nynorsk) ile kitap dilinin (Bokmål) eşdeğerliliği kararı; biraz antik bir yazı örneği. | |
Telaffuz | [nɔʂk] |
Bölge | İskandinavya |
Etnik köken | Norveçliler |
Konuşan sayısı | 4.741.780 (tarih gerekli)[1] |
Dil aileleri |
Hint-Avrupa
|
Yazı sistemi | Latin |
Resmî durumu | |
Resmî dil |
Norveç İskandinav Kurulu |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | no, nb, nn |
ISO 639-2 | nor, nob, nno |
ISO 639-3 | nor |
Norveççe'nin İskandinavya üzerindeki dağılımı. | |
Norveççe'nin Diyalektleri. |
Norveççe, Norveç'te konuşulan ve İskandinavca da denen Kuzey Cermen dil ailesine bağlı bir dildir. Norveççe, Danca ve İsveççe ile çok yakındır ve birini bilen bir kişi diğerlerini de anlayabilir. Özellikle bir Danimarkalı ve Norveçli birbirilerinin dillerini çok kolay okuyup anlayabilmektedir. Bunun temel nedeni ise iki dilin gramerinin tamamen aynı yapıda ve kalıpta olmasıdır.
16. yüzyıldan 19. yüzyıla kadar Norveç'in resmî dili Danca idi. Yeni bir dil olarak Norveççenin oluşturulması, milliyetçilik ve edebiyat tarihi ile alakalıdır. Norveç hükümeti tarafından belirlenen iki çeşit yazılı Norveççe vardır; bokmål (edebi kitap dili) ve nynorsk (yeni Norveççe). Dil reformları, birçok yazma ve konuşma kolaylığı ile birlikte yeni kelimeler üretmeyi de mümkün kılmıştır. Bu reformlar daha çok Nynorsk Norveççesinde etkili olmuştur. Bu yüzden günümüzde Bokmål, muhafazakâr Norveççe, Nynorsk ise radikal Norveççe olarak kabul edilebilir.
Alfabe
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, æ, ø, å
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Æ, Ø, Å
- æ-Æ uzun "e" olarak
- ø-Ø ö olarak ("Ou" diye de okunur.)
- å-Å uzun "o" olarak
- c "se" olarak
- u ise "ü" olarak
- o ise u olarak okunur.
- j ise y olarak okunur.
- sj , skj , kj kombinasyonları ş diye okunur.
- gj , hj kombinasyonlar ' y ' diye okunur.
Norveç'in kral II. Olaf tarafından hıristiyanlaştırılmasından bir süre sonraya kadar Norveççe Orhun alfabesine benzeyen fakat harflerin başka ses değerleri taşıdığı bir Runik yazı ile yazılırdı. Örneğin Runik yazı ile yazılmış Odin veOrhun alfabesi ile yazılmış Bilge aynı harflerle yazılır[2].
Kaynakça
- ↑ http://www.ethnologue.com/language/nor
- ↑ http://www.antalyaonline.net/futhark/FUTHP3E.HTM Norveç'in eski yazısına futhark adının verilmesine sebep olan tașı türkçe okuyup anlam çıkaran bir yazı / araştırma
|