Sularbaşı, Alacakaya
Sularbaşı | |
— Köy — | |
Elazığ | |
Ülke | Türkiye |
---|---|
İl | Elâzığ |
İlçe | Alacakaya |
Coğrafi bölge | Doğu Anadolu Bölgesi |
Nüfus (2000) | |
- Toplam | 368 |
Zaman dilimi | UDAZD (+3) |
İl alan kodu | 0424 |
İl plaka kodu | |
Posta kodu | 23410 |
İnternet sitesi: |
Sularbaşı, Elâzığ ilinin Alacakaya ilçesine bağlı bir köydür.
Tarihçe
köyün eski yerlesim yeri sori dağları karşısı tirkan duzlugunde bulunmaktaytı ozamanlar koyde hastalıgın cıkmasıyla sadece 3 kardes kalır bunlarda dagılmaya karar verirler buyugu incebayır-behrocor- ortancası sularbası-bahrobozo- küçük kardeş ise bogaz köye-behrocer- gitmis ve buralar köy halini almışlar alacakayanın en guzel ve en görkemli köyu olan sularbası köyudur en guzel piknik alanlarına sahiptir ve önemli ipek yoluna sahiptir 24 saat istenilen zaman araba gecen yük kamyonlarının geçiş yoludur.Camii imamı Ali Taran'dır.imam tarafından çocuklara kur'an dersi verilmektedir.Ayriyeten köy odası yapılmaktadır.
Köyün kökeni Oğuzlar'ın Bozok kolunun Afşar Türkmen boyundan gelmektedir.
Kültür
Köyün gelenek, görenek ve yemekleri . Köyün yemekleri: zerbet,aruşek,pesti,sırın,içliköfte,çigköfte,vb Köyün gelenek, Kız İsteme Davul Zurnalı Düğün KÖYDE ZAZA dili kullanılmaktadır
BM Unesco’ya göre ZAZACA , komşu diller ( Kurmanci , Türkçe , Ermenice , Arapça ) tarafından asimile edilip yok edilmesi ile karşı karşıyadır.
ZAZA anne ve babalar kendi ana dilleri olan Zazacayı konuşmayan çocuklarına , hakkımı veya sütümü helal etmiyorum derse belki ZAZACA yok olmaktan kurtulabilir, yoksa 40 yıl içinde belki daha kısa sürede ZAZACA yok olur.
Bedirxan alfabesinden alınan ve bazılarının Zazaca yazımda kullandığı alfabe de bazı küçük sorunlar , yetersizlikler görülmektedir. Bunları aşağıda göstermeye çalıştım.
1 –Zazacada  ( Arapçadaki ayn harfi – Ben bunu burada şapkalı  şeklinde gösterdim- ) sesi vardır ve çevremizde konuşulmaktadır. Örnek : ( Âebre-Dara , ÂEDAR-Mart ayı , Âem-Hala , Âesir-Helva , Âeşfe-Çapa , âezeb-bekar , Âurtık-Gegirme , Âardleq-Deprem , Âelb-Kap/su kabı ) gibi. Bu sesi veren bir harf , Bedirxan alfabesinde yoktur. Bazıları bu (Ayn) sesinin Arapçadan geldiğini söylüyor. Arapçadan gelip gelmediği bilinmez ama velevki Arapçadan gelsin , bu sesi konuştuğumuz halde yazıda kullanmayalım mı , başka dillerden gelen harfler yok mudur sanki ? - J - harfi Zazaca da , birkaç yerde geçtiği halde , yine de alfabeye konmuş ( Celaled Ali Bedirxan alfabesine ) ama , -  - ( ayn ) sesi çok daha fazla kullanılmasına rağmen alfabelerinde olmaması bir sıkıntı oluşturmaktadır.
2- Bedirhan alfabesi veya bazılarının yazımda kullandığı Zazacadaki alfabede H ve Ħ diye iki farklı ses aynı sembolle gösteriliyor. ( Ben burada bu iki sesi H ve Ħ şeklinde gösterdim ). Oysaki biri gırtlaktan ( Ħelaw-pekmez , Ħıl-vardiye , Ħıng-an/zaman , ħes kardış-sevmek gibi ) , diğeri ise dudaktan hafifçe çıkıyor. ( Heş-ayı , hıng-arı , hak-yumurta gibi ). V-W sesleri gibi, H-Ħ sesleri de iki farklı simge ile gösterilmelidir.
3- Türkçedeki ( I , ı ) harfinin yerine - I , i - aynı sesin sembolü olarak kullanılıyor. Yani iki sembol tek sesi gösteriyor. Ayrıca Türkçedeki ( İ , i ) – harfleri yerine şapkalı - Î - harfi kullanılıyor. Bu İngiliz alfabesi taklidi değil de nedir ? Bence bu konuda Türkçedeki gibi kullanılsa daha iyidir. Aynı sese iki harf kullanıldığı halde bazı seslere hiç harf yok , veya belirttiğim gibi iki sese , tek harf kullanılmış. Bu , doğru bir yazıma benzemiyor.
4- Ğ ve X diye iki ses aynı sembolle gösteriliyor. Sembol kıtlığı mı var. Örnek: ( Ğele-buğday , ğela-kıtlık , ğar-bilye , ğereqayış-bayılma gibi) ve ( Xox-şeftali , xela-hediye , xal-dayı , xebat-çalışma gibi) Burada Ğ harfi yok sayılıp , onun yerine yine - X - harfi kullanılmaktadır. Bu doğru bir yazım olarak görünmüyor.
5- Türkçedeki ( O , U ) yerine Zazacada bir tane ses vardır. Bunun için - O - kullanılması yeterlidir. Yine Türkçedeki ( Ö , Ü ) yerine Zazacada bir tane ses vardır. Bunun için - U - kullanılması yeterlidir. Yani bunun için ayrıca bir de şapkalı Û kullanmaya gerek yoktur.
Coğrafya
Elazığ iline 81 km, Alacakaya ilçesine 3 km uzaklıktadır.
İklim
Köyün iklimi, karasal iklim etki alanı içerisindedir.
Nüfus
Yıllara göre köy nüfus verileri | |
---|---|
2007 | |
2000 | 368 |
1997 | 372 |
Ekonomi
Köyün ekonomisi tarım ve hayvancılığa dayalıdır.
Altyapı bilgileri
Köyde, ilköğretim okulu vardır ancak kullanılamamasının yanı sıra taşımalı eğitimden yararlanılmaktadır. Köyün hem içme suyu şebekesi hem kanalizasyon şebekesi vardır. PTT şubesi yoktur ancak PTT acentesi vardır. Sağlık ocağı ve sağlık evi yoktur. Köye ulaşımı sağlayan yol asfalt olup köyde elektrik ve sabit telefon vardır.
Dış bağlantılar
|