Negaraku
Türkçe: Ülkem | ||
---|---|---|
Malezya | ||
Güfte | Çok yazarlı (Orijinal yazar: Seyfül Bahri) | |
Beste | Pierre-Jean de Béranger, 1957 | |
Kabul tarihi | 1957 | |
| ||
Ses Örneği | ||
Negaraku (Türkçe: Ülkem) Malezya'nın ulusal marşıdır.
Sözleri
Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat Bahaullah, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Türkçe çevirisi:
Ey benim anayurdum,
Yaşamımın başladığı ülkem,
İnsanların uyum ve refah içinde yaşadığ,
Yaratıcı'nın mübarek mutluluğu bahşettiği,
Kralımızın barış içinde hüküm sürdüğü.
Yaratıcı'nın mübarek mutluluğu bahşettiği,
Kralımızın barış içinde hüküm sürdüğü yer.
Oh, My Motherland
The land where my life began,
Where people live in harmony and prosperity,
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
A more literal translation would be:
My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
|