Rwanda Nziza
Ruanda | ||
Güfte | Faustin Murigo | |
---|---|---|
Beste | Jean-Bosco Hashakaimana | |
Kabul tarihi | 2002 | |
| ||
Ses Örneği | ||
Rwanda Nziza (Türkçe:Güzel Ruanda), Afrika ülkesi Ruanda'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1960 yılında Rwanda Rwacu marşını kullanmaya başlayan ülke, 2002 yılında geçmişinde yaşanan kanlı tarihine dair her türlü işaretin, amblemin değiştirilmesine karar verilmesi sonucunda bayrağın yanı sıra ulusal marşını da değiştirmiş ve günümüzde de güncel olan bu ulusal marşı kullanmaya başlamıştır.
Ruandaca ulusal marş
- Rwanda nziza Gihugu cyacu
- Wuje imisozi, ibiyaga n'ibirunga
- Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
- Reka tukurate tukuvuge ibigwi
- Wowe utubumbiye hamwe twese
- Abanyarwanda uko watubyaye
- Berwa, sugira, singizwa iteka.
- Horana Imana, murage mwiza
- Ibyo tugukesha ntibishyikirwa;
- Umuco dusangiye uraturanga
- Ururimi rwacu rukaduhuza
- Ubwenge, umutima,amaboko yacu
- Nibigukungahaze bikwiye
- Nuko utere imbere ubutitsa.
- Abakurambere b'intwari
- Bitanze batizigama
- Baraguhanga uvamo ubukombe
- Utsinda ubukoroni na mpatsibihugu
- Byayogoje Afurika yose
- None uraganje mu bwigenge
- Tubukomeyeho uko turi twese.
- Komeza imihigo Rwanda dukunda
- Duhagurukiye kukwitangira
- Ngo amahoro asabe mu bagutuye
- Wishyire wizane muri byose
- Urangwe n'ishyaka, utere imbere
- Uhamye umubano n'amahanga yose
- Maze ijabo ryawe riguhe ijambo.
Türkçe çevirisi
- Ruanda, bizim güzel ve sevgili ülkemiz
- Tepeler, göller ve volkanlar ile güzelleşmiş
- Yurdumuz, mutluluk her daim yanında olsun
- Bizim için, çocukların için: Banyarwanda
- Senin yüceliğini söyleyelim ve yüce şartlarını ilan edelim
- Sen, hepimizin anne koynu
- Her zaman hayranlık duyulacaksın, çiçeklerle kaplı övgüler ile.
- Tanrı'nın koruduğunu paha biçilemez miras
- Sen bizi paha biçilmez mallar ile tanıştırdın
- Ortak kültürümüz bizi tanımlıyor
- Tek dilimiz bizi bir araya getiriyor
- Bizim zekamız, bizim vicdanımız ve kuvvetimiz
- Seni çeşitli zenginliklerle dolduruyor
- Durmaksızın yenilenen kalkınma için.
- Bizim cesur atalarımız
- Kendilerine beden ve ruh verdiler
- Senden büyük bir ulus yaptıkları gibi
- Sen sömürgeci-emperyalist boyunduruğun üstesinden geldin
- Afrika'yı tamamen harap eden
- Mutlak bağımsızlığın sevinci senindir
- Elde edilen, sürekli savunacak olacağımız.
- Bu pelerin, sevgili Ruanda,
- Sana dimdik güveniyoruz
- Ülke genelinde barışın egemen olması için
- Tüm engellerden kurtulmuş olman
- İlerlemeyi tetikleyecektir senin kararlılığın
- Tüm ülkelerle mükemmel ilişkilerin olduğunu
- Ve nihayetinde, senin gururunun görmeye değer olduğunu.
Ayrıca bakınız
Dış bağlantılar
This article is issued from Vikipedi - version of the 11/2/2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.