Esta É a Nossa Pátria Bem Amada

Esta É a Nossa Pátria Bem Amada

Gine-Bissau Gine-Bissau
Ulusal Marşı


Güfte Amílcar Cabral
Beste Xiao He
Kabul tarihi 1974

Ses Örneği

Esta É a Nossa Pátria Bem Amada (Türkçe:Burası bizim sevgili ülkemiz), Afrika ülkesi Gine-Bissau'un ulusal marşıdır. Ülke söz konusu marşı 1974 ile 1996 yılları arasında Yeşil Burun Adaları ile birlikte kullanmış, 1996 yılından itibaren Yeşil Burun Adaları Cântico da Liberdade ile kendi ulusal marşını kullanmaya başlamıştır.

Portekizce ulusal marş

Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.

Refrain

Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.

Refrain

Türkçe çevirisi

Güneş, alın teri ve yeşillik ve deniz,
Yüz yıllardır acı ve umut;
Bu atalarımızın ülkesidir.
Bizim elimizin meyvesi,
Ve kanımızın çiçeği:
Bu bizim sevgili ülkemiz.

Nakarat

Çok yaşa şanlı ülkemiz!
Bizim mücadelemizin afişi
Göklerde dalgalanıyor.
İleri, Yabancı boyunduruğuna karşı!
Biz inşa edeceğiz
Barışı ve ilerlemeyi
Ölümsüz ülkemizde!
Barışı ve ilerlemeyi
Ölümsüz ülkemizde!
Aynı gövdenin dalları,
Aynı ışıklarda Göz;
Bu bizim birliğimizin gücüdür!
Deniz ve kara,
Şafak ve güneş bu şarkıdan söylüyor
Bizim mücadelemizin meyvesini verdiğini!

Nakarat

Dış bağlantılar

This article is issued from Vikipedi - version of the 10/7/2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.