L'Abidjanaise
Fildişi Sahili | ||
Güfte | Mathieu Ekra, Joachim Bony, Pierre Marie Coty | |
---|---|---|
Beste | Pierre Marie Coty, Pierre Michel Pango | |
Kabul tarihi | 1960 | |
| ||
Ses Örneği | ||
L'Abidjanaise (Türkçe:Abidjan Şarkısı), Afrika ülkesi Fildişi Sahili'nin ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1960 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır. Ülkenin başkentinin Abidjan'dan Yamoussoukro'ya taşınması sonrasında da ulusal marşta bir değişiklik yapılmamıştır. 2007 ile 2009 yılları arasında Laurent Gbagbo'nun iktidarda olduğu dönemlerde marşın L'Ode à la Patrie (Türkçe:Vatın İçin Kaside) ile değiştirilmesi planlanmış ancak gerçekleştirilememiştir. Günümüzde bu düşünce tamamen ortadan kalkmıştır.
Fransızca ulusal marş
- Salut Ô terre d'espérance;
- Pays de l'hospitalité.
- Tes légions remplies de vaillance
- Ont relevé ta dignité.
- Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
- Fiers artisans de ta grandeur,
- Tous rassemblés pour ta gloire
- Te bâtiront dans le bonheur.
- Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
- Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
- Notre devoir sera d'être un modèle
- De l'espérance promise à l'humanité,
- En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
- La patrie de la vraie fraternité.
Türkçe çevirisi
- Selam olsun sana, umudun ülkesi,
- Misafirperverliğin ülkesi.
- Cesaret ile dolu Lejyonların,
- Senin onuru yeniden ortaya çıkardı.
- Senin evlatların, sevgili Fildişi Sahili
- Senin büyüklüğünde katkılı cesur işçiler,
- Şöhretine herkesin birlikte katkısı var
- Seni mutluluk içerisinde inşa edecekler.
- Cesur Fildişililer, ülke sizi çağırıyor.
- Tam olarak huzurlu bir özgürlüğü geri getirdikten sonra,
- Hedefimiz, örnek olabilmek
- İnsanlığa vaat edilmiş umut için,
- Yeni inançlarla birleşmiş,
- Gerçek kardeşlik için anavatanı şekillendirmek olacak.
Dış bağlantılar
This article is issued from Vikipedi - version of the 10/28/2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.