Libiya, Libiya, Libiya
Libya | |
Güfte | Al Bashir Al Arebi |
---|---|
Beste | Mohammed Abdel Wahab |
Kabul tarihi | 1951 ve 2011 |
İptal tarihi | 1969 |
Libiya, Libiya, Libiya (Türkçe:Libya, Libya, Libya), Afrika ülkesi Libya'nın ulusal marşıdır. Ülkenin Libya Krallığı adı ile bağımsızlığını kazandığı 1951 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır. Ülkenin 1969 yılında rejim değişikliğine gitmesi ve Muammer Kaddafi'nin iktidara gelmesi ile birlikte panarap bir ideoloji benimsenmiş ve ulusal marş da bu doğrultuda değiştirilerek Allah-u Ekber marşı kullanılmaya başlanmıştır. 2011 yılında Kaddafi rejiminin yıkılması ile birlikte göreve gelen Geçici Ulusal Konsey'i Libya Krallığı bayrağının yeniden kabulünün yanı sıra eski marşı da ülkenin yeniden marşı olarak kabul ederek yürürlüğe koymuştur.
Arapça ulusal marş
يا بلادي بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى إننا نحن الفدا
ليبيا ليبيا ليبيا
.1
يا بلادي أنت ميراث الجدود
لا رعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي، إنا -على الدهر- جنود
لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود
إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
.2
جرّد الأجداد عزماً مرهفاً
يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا
باليد الأولى، وبالأخرى سلاح
فإذا في الكون دين وصفا
وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود للجدود إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
.3
حيّ إدريس سليل الفاتحين
إنه في ليبيا رمز الجهاد
حمل الراية فينا باليمين
وتبعناه لتحرير البلاد
فانثنى بالملك والفتح المبين
وركزنا فوق هامات النجاد
رايةً حرّةً ظللت بالعز أرجاء الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
.4
يا ابن ليبيا، يا ابن آساد الشرى
إننا للمجد والمجد والمجدُ لنا
مذ سرونا حمد القوم السرى
بارك الله لنا استقلالنا
فابتغوا العلياء شأواً في الورى
واستعدوا للوغى أشبالنا
للغلاب يا شباب إنما الدنيا كفاح للوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
Ulusal marşın transliterasyonu
Nakarat:
- Ya Biladi Ya Biladi
- Bijihadi Wajiladi
- Idfa'i Kaydal A'adi Wal'awadi
- Waslami Islami Islami
- Islami Tulal Mada
- Innana Nahnul Fida
- Libiya Libiya Libiya.
- Yabiladi Anti Mirathul Judud
- La Ra'allahu Yadan Tamtaddu Lak
- Faslami Inna 'Aladdahri Junud
- La Nubali In Salimti Man Halak
- Wakhudi Minna Wathiqatil 'Uhud
- Innana Ya Libiya Lan Nakhdilak
- Lanna'ud Lil Quyud
- Qadd Taharrarna Waharrarnal Watan
- Libiya Libiya Libiya.
- Jurّd Alأjdad ‘Azmaً Murhafa
- Yuwm Nadahm Munadٍ Llikifah
- Thm Sarwa Yhmlwn Almushafa
- Bilialyd Alأwla Wbalأkhra Alsilah
- Fadha Fi Al'Kwn Din Wasafa
- Wadha Al‘alm Khayr Wasalah
- Falkhlwd … Milljudwd
- Anhm Qd Shrfwa Hdha Al Watn
- Libiya Libiya Libiya
Türkçe çevirisi
- Ey benim ülkem! Mücadelem ve sabrım ile
- Düşmanları ve aksilikleri kovala,
- Ve hayatta kal!
- Tüm karşıtlıklara rağmen hayatta kal, biz senin kefiliniz
- Libya, Libya, Libya!
- Ey benim ülkem! Sen atalarımızın mirasısın
- Allah sana zarar verebilecek her eli savuştursun,
- Eğer hayatta kalırsan, umurumuzda olmaz bizim düşmemiz.
- Tüm sessiz dualarımız senin içindir
- Biz, ah Libya, asla kendimizi sana değersiz olarak kanıtlamayacağız
- Biz kurtulduğumuz prangalara asla geri dönmeyeceğiniz
- Ve biz kendi vatanımızı kurtardık:
- Libya, Libya, Libya!
Not: Nakarat bölümü ile ilk dörtlük çevirisidir